Upwork (oDesk, Elance). Какой уровень английского необходим?

Английский  язык — основной на Upwork (oDesk, Elance).  Для большинства специалистов в сфере IT это не является проблемой, но даже если это не так, не стоит откладывать старт работы ради изучения английского языка.

england flag

Примерно 99% всей работы на  oDesk  ведется на  английском  языке. Конечно, встречаются заказчики, которые хотят общаться на русском или китайском, но это скорее исключение. Поэтому стоит приготовиться, что вся работа будет вестись на английском языке.

Основной способ общения — email переписка. Немного реже используется skype чат, но без него — никуда. Будьте готовы, что вам придется вести живое общение с заказчиком, пусть даже и не в речевой форме. За полгода работы не было ни одного случая, когда клиенты требовали провести звонок по скайпу, однако возможность свободно общаться на английском предоставляет намного больше шансов взять дорогой проект и вести более продуктивную работу.

Если для вас тяжело писать на английском, то не стоит пытаться сначала выучить, а потом начинать работать. Этот навык приходит в процессе работы, хотя в самом начале и придется каждое сообщение загонять в переводчик.

Правильность написания, грамматика, не особо важны, главное, чтобы заказчик и вы понимали друг друга. Клиенты понимающе относятся к тому, что английский язык не основной для вас, главное, чтобы работу работали.

Моя история изучения английского:

С английским языком знаком с 1 класса школы, но, к сожалению, за 10 лет, проведенных на уроках, я смог выучить только название времен и несколько сотен английских слов. Уровень — малый словарный запас, грамматика — ноль.

В 9-11 классах был сильно увлечен онлайн игрой World of Warcraft, в то время еще не было русифицированной версии, и поэтому за год я научился читать и понимать примерный смысл любого текста в игре — большой скачок в изучении. Уровень — могу понимать основной смысл текстов, писать и говорить — не могу.

После первого курса университета устроился на работу на кафедре, там был сложный проект и зачастую задачи ставились так: «Нужно сделать синхрофазатрон. Что это такое и как сделать — непонятно.» Приходилось очень много читать  английских  технических статей и форумов. Основной язык работы с гуглом —  английский, в этот момент я понял, что легче сразу искать на  английском, чем пытаться найти что-то полезное на русском. Иногда  необходимое  решение найти было очень сложно, и я начинал писать на форумах и email. На данном этапе я проводил очень много времени с открытой вкладкой гугл транслейт. Но за месяца 3 интенсивной работы я стал заглядывать туда очень редко. Текущий  уровень : свободно читаю технические статьи, пишу с большим трудом.

Следующий скачок в развитии — начало работы на  oDesk . Здесь уже самому приходится общаться с заказчиками. За пару-тройку месяцев я научился свободно чатиться в скайпе без гугл транслейта. И хотя моя грамматика все еще оставляет желать лучшего, заказчикам это не доставляет неудобств.

  • Илья

    Давно работаю на русскоязычных биржах, но не особо доволен заказами и ценами.
    Считаю себя хорошим программистом(вебфреймворки, javaSE) и подумываю перейти на апворк, но останавливает “знание” английского. Читаю и понимаю(маны в линуксе, много приходилось гуглить), но написать-построить даже простое предложение проблема. Удивился что “не стоит откладывать старт работы”, очень хочу начать. Буду пробовать

  • Валера

    Доброе время суток!
    Замечены опечатки: “ведеться” “приходиться”
    Спасибо за ваш блог!

  • Anna Platoshina

    Спасибо! Очень обрадовали и обнадежили, а то я читаю и понимаю, а самой сложновато. Буду начинать!)